教育者・教育家 教育者(きょういくしゃ)または教育家(きょういくか)とは、教育を行う人のことである。教育人(きょういくじん)ともいう。特に教育に関して十分な技術や経験を持った人を指すこともある(特筆すべき教育実践のある人、新たに学校を創設した人など。)。なお、単に教育を行う職については、技術や経験があるかどうかの意味を特に含ませずに教育職と呼称されることも多い(教育職については、下記を参照。)。 先生 先生(せんせい)とは、学ぶ人に教える人のことである。その人に対する敬称としても使われる。 先生の「先」は「先立って」や「率先して」、「生」は「学問を行う」や「作り出す」という意味がある。 「先生」と呼ばれている代表的な職業としては次のようなものがある。 * 教員(教授、教官、教諭など) * 教育者に準ずる者(家庭教師、塾講師、保育士、学童保育、指導員など) * 政治家(国会議員、政党役員など) * 芸術家(音楽家、画家、漫画家、建築家など) * 文筆家(作家、評論家など) * 宗教家(僧侶、牧師など) * 専門職(医師、歯科医師、管理栄養士、栄養士、理学療法士、作業療法士、言語聴覚士、はり師、きゅう師、あん摩マッサージ指圧師、柔道整復師、建築士、調教師、獣医師、弁護士、司法書士、行政書士、社会保険労務士、公認会計士、税理士、など) しかし、教育者・教育職以外に「先生」の敬称を使うことに批判的な意見がある。ただし、教育者に準ずる者など、教育要素を含む児童福祉専門職については許容する意見もある。さらに、専門職については先生と呼ばれる職種の基準が曖昧であり、専門職のという職業自体も定義が曖昧なため先生と呼ばない場合もある。 時代劇などでは用心棒や剣客が「先生おねがいします」などと呼ばれる場合が多い。 身内同士や同業者間の敬称に使われている場合もある。 侮蔑の意味を含んだ「センセ」や「センセイ」と解釈されることもある。 ちなみに中国語で「先生(xian sheng)」は男性に対する敬称(英語で言うMr.、〜さん)なので注意が必要である。また、妻が夫を呼ぶとき「我的先生(私の夫)」と言うこともある。 教師 教師(きょうし)とは、教える人のことである。先生に類似した用語であるが、教師は、教育を担当する者以外を指すことはなく、「先生」とは異なって敬称として使われない(「○○先生」という使用例はあるが、「○○教師」という使用例はない。)。教師という用語は、「家庭教師」などのように物事を教える人全般に使われる。第一人称としては、小学校などごく年少の生徒に対する場合を除き、あまり用いられない。

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

ネットで在宅 副業で稼ごう| 勃起不全に精力剤で対策| レーシックの前に視力回復 トレーニングを| 健康にリンパマッサージで対策| 英語toeicの勉強法ランキング| 血圧が高血圧なら運動しよう| 贅沢病の痛風を解決| 話題のeワラント投資| 日経225 メタトレーダー プラシーゲルモイスト